Máster en Análisis Gramatical y Estilístico del Español + Titulación Universitaria
Índice
Si en algún momento has usado dialecto para referirte a una lengua, tenemos que decirte que has incurrido en un error. Esta palabra alude a variedades geográficas de un idioma, pero se ha utilizado en diversos ámbitos de manera incorrecta. En este post, te contamos todo lo que necesitas saber sobre qué es un dialecto.
El término dialecto alude a una variedad de un idioma que se caracteriza por poseer rasgos lingüísticos específicos de una región o territorio. El Diccionario de la lengua española precisa que un dialecto “no alcanza la categoría social de lengua”, por lo que se trata de un “sistema lingüístico con relación al grupo de los varios derivados de un tronco común”. Dicho de otro modo, una lengua es un diasistema, es decir, un sistema compuesto por una serie de sistemas, donde estos comparten el mismo origen, mantienen un algo grado de intercomprensibilidad y forman, todos juntos, una lengua unitaria. Las variedades del español son un caso modélico de esto, ya que se pueden mencionar los dialectos peninsulares (canario y andaluz) y el español de América (andino, caribeño, rioplatense).
Los dialectos, en este sentido, proceden de una misma lengua, pero se distinguen entre sí por las diferencias en su realización fonética, su vocabulario, sus rasgos gramaticales y su prosodia. Cada variedad pertenece a una comunidad humana que la utiliza para comunicarse, ya sea una ciudad, una región o un país. De ahí que incluso cada variedad geográfica presente sus propias características. Esto nos lleva a mencionar las diferentes variedades de una lengua. Junto con la variedad geográfica o diatópica, se encuentran la variedad diastrática (social) y la variedad diafásica (funcional), donde la primera alude a los sociolectos (jergas), mientras que la segunda, a los registros o estilos específicos (formal/informal).
Entonces, podemos señalar lo siguiente:
Un dialecto no es una lengua, sino la variación de esta según una región o territorio.
Una lengua posee diversos dialectos debido a su distribución geográfica, como ocurre con el español peninsular y el americano.
Un dialecto puede tener sus propias variaciones o diferencias locales, lo que enriquece aún más a la lengua.
Lengua y dialecto no son sinónimos, por lo que no pueden intercambiarse para aludir a un idioma.
El andaluz, el murciano, el extremeño, el canario, entre otros, son dialectos del castellano o español.
Los hablantes de un idioma común, como el castellano, pueden comunicarse con fluidez a pesar de no compartir el mismo dialecto.
Ninguna lengua es estática, por lo que cambia constantemente.
No hay un dialecto superior a otro; es decir, no hay ninguno mejor. Los dialectos de una lengua siguen sus normas y convenciones, las cuales permiten a sus hablantes comunicarse.
Con esta explicación de por medio, se comprende que toda lengua posee variaciones o dialectos, por lo que la palabra en cuestión –dialecto– no debe utilizarse de manera despectiva, por ejemplo, para referirse a lenguas indígenas. De hecho, las lenguas indígenas como el quechua, el aimara y el guaraní poseen sus propios dialectos distribuidos en diversas zonas de Perú, Bolivia y Uruguay, respectivamente.
Los dialectos poseen una serie de características que los distinguen como variante geográfica de una lengua. Entre estas, destacan:
Cada dialecto puede incluir palabras y expresiones que no se encuentran en otras variedades del idioma. Este el nivel léxico-semántico.
Los dialectos poseen también diferencias fonéticas, como el rotacismo (andaluz), el lambdacismo (español cubano y dominicano), el seseo, la aspiración de la “s” final, entre otros. Además, se incluye la prosodia o entonación.
Aunque la estructura gramatical es la misma, puede haber variaciones en el uso de tiempos verbales, morfología u ordenación de los elementos sintácticos.
Cuando se discurre en torno a la palabra dialecto, también es importante tomar en cuenta los siguientes términos asociados:
Lengua materna. Lengua aprendida desde la infancia, en el seno familiar, que opera como medio para la comunicación verbal con una comunidad.
Lengua estándar. Variedad lingüística que supera las diferencias de las diferentes variedades de una lengua para servir como referencia para la educación, la comunicación escrita y la comunicación formal.
Acento. Conjunto de rasgos rítmicos y fonéticos que caracterizan la pronunciación de un hablante según su origen geográfico.
Acento neutro. Pronunciación sin rasgos regionales marcados, usualmente adscrito a medios de comunicación u otros medios oficiales. Cada país o región puede contar con un “acento neutro”, pero no existe uno como tal.
¡Muchas gracias!
Hemos recibido correctamente tus datos. En breve nos pondremos en contacto contigo.