Modalidad
Online
Duración - Créditos
360 horas
Becas y
Financiación
Plataforma Web
24 Horas
Profesionales
Docentes especializados
Acompañamiento
Personalizado
Reconocidos por:
Acreditados como:
Temario
PARTE 1. INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN
PARTE 2. ESTRATEGIAS DE TRADUCCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PARTE 3. CATALÁN B1
Opiniones
Lo que dicen nuestros alumnos:
Olga Ricart
Me ha agradado bastante.
Blas Fuentes
Valencia/valència
Para un nativo en catalán como yo, necesitaría más ejercicios prácticos, pero para un castellanohablante, sí que veo que es el temario adecuado (en este caso, no es ninguna crítica, ya era conocedor que el nivel de catalán del curso era el B1)
Pau Diaz
Barcelona
Lo recomiendo 100%. Desde el principio tuve una atención personalizada y pude consultar cosas que no entendía bien, logrando aprender lo que necesitaba para obtener la titulación. Además, me ha encantado poder hacer el curso a mi ritmo, desde casa.
Lucia Balcarce
Barcelona
Buen curso, el aprendizaje online está muy bien para compaginar horarios.
Gerard Sanchez
Lleida
Un curso muy completo para repasar conceptos y aprender otros.
Paula Castillo
Granada
Muy buen curso, estoy muy contenta de haberlos elegido, el curso en si esta muy completo y a cumplido con creces mis expectativas.
Plan de estudios
Titulación de curso traductor catalán
Descubre todas nuestras becas personalizadas
Curso Traductor Catalán
¿Estás interesado reforzar tus conocimientos en la traducción de idiomas? Si tu respuesta es afirmativa... ¡Esta es tu oportunidad! Euroinnova International Online Education te ofrece este Curso Traductor Catalán con el que adquirirás los conocimientos necesarios para conocer la traducción y abordar las diferentes estrategias a la hora de abordar una traducción. De igual modo, dispone de una modalidad online que te permitirá compaginarlo con tu vida tanto personal como laboral.
¡Es el momento de ampliar tus habilidades laborales para poder aumentar tus competencias profesionales y Euroinnova International Online Education te ofrece muchas ventajas y facilidades para conseguirlo!
¡Solicita toda la información que consideres necesaria!
El catalán es hablado por más de diez millones de personas en la actualidad. La corona catalano-aragonesa hablaba esta lengua y, gracias a ello, llegó a Mallorca, Cerdeña, Valencia, Nápoles, Grecia o Sicilia. El origen del catalán es el latín, es decir, que procede de una lengua románica, como ocurre con el castellano, italiano, gallego o francés.
¿Dónde se habla catalán?
La distribución geográfica de la lengua catalana se divide entre los siguientes cuatro países:
- Andorra, donde el catalán es idioma oficial.
- España: Cataluña, Islas Baleares, Comunidad Valenciana (valenciano), zona oriental de Aragón y en una zona de Murcia (El Carche).
- Francia: Rosellón y Cerdaña.
- Italia: ciudad de Alguer en la isla de Cerdeña.
Para traducir textos a varios idiomas, como el portugués, español, catalán o inglés, se requiere una serie de capacidades profesionales muy concretas. Estas capacidades son las que garantizan la calidad de las traducciones y los textos, los cuales se deben traducir de la forma más similar posible al documento original. Para traducir textos del catalán a otro idioma como el español, el inglés o el portugués, también variará en sus funcionalidades según el ámbito del que se trate.
La traducción en el ámbito jurídico, por ejemplo, dista mucho del trabajo que hacen los traductores en el entorno deportivo. Por tanto, cada sector demandará una serie de habilidades para realizar la acción de traducir para cumplimentar los estándares de validez necesarios.
El contacto con las herramientas digitales más avanzas en este terreno, puede suponer una ventaja adicional. En Barcelona, la introducción de estas tecnologías ya es una realidad. De esta manera, la tarea de traducir se hace más ajustada.
De hecho, el auge de los avances tecnológicos, está facilitando el trabajo a los traductores, liberándolos de tareas más mecánicas y permitiendo a estos invertir su tiempo en otro tipo de funciones. Además, se reduce considerablemente el necesario fallo humano. Se logra una traducción más fiel, un fenómeno sin duda favorecido por los avances en la tecnología.
El catalán, al igual que otro idioma, presenta ciertas particularidades que deben ser muy bien conocidas por el profesional que pretenda traducir textos tanto al inglés o al portugués, pero también al español.
¿Cómo ser traductor de castellano – catalán?
A los traductores se les pide una serie de requisitos como ser nativo, especializado y con experiencia en la traducción. Es muy recomendable en la profesión de traductor tener estudios de licenciatura o de grado en filología catalana o equivalente y a su vez tener también un buen dominio del español.
Es muy importante la pasión que demuestren en la lengua catalana, y el uso de herramientas digitales, ya que ahora mismo los traductores online son los que predominan en el sector. La especialización es un arma valiosa de cualquier traductor, se deben de especializar en un campo concreto, porque se requiere terminología diferente en cada ámbito.
El aumento de traductores catalanes es notable en España por el aumento de personas hablantes del catalán, de ahí el auge de los traductores de habla catalana. Un tipo de contrato muy común en los últimos años es de autónomo o freelance que trabajen por su propia cuenta desde casa.
¿Por qué formarte con Euroinnova?
La exclusividad de nuestro contenido formativo, unida a nuestra experiencia como centro académico consolidado y valorado positivamente por nuestro alumnado, hace que dispongamos de las mejores credenciales en el sector formativo para continuar desarrollando a las futuras promesas del sector laboral, así como continuar mejorando a los profesionales ya asentados. Este objetivo logramos alcanzarlo mediante 3 simples estándares:
- Online. Nuestra amplia variedad de cursos y máster están pensados con un único objetivo: facilitarte la realización de estos, adaptándose a tus necesidades y rutinas laborales/académicas del día a día. Así puedes organizarte de la mejor manera posible, para no perder el ritmo del curso/máster y ejecutarlo paso a paso y de manera cómoda estés donde estés, con un precio ajustable a tus necesidades, pues la formación no entiende de precios y en Euroinnova Formación apostamos por la relación calidad-precio.
- Profesional: Cada curso cuenta con un profesorado de carácter profesional que te guiara durante la realización del mismo para que en todo momento entiendas y adquieras los conocimientos clave que te servirán a posteriori para aplicarlos en el terreno laboral.
- Baremable en Oposiciones: Gran parte de las formaciones que ofertamos son baremables en Oposiciones y bolsas de empleo a la Administración Pública.
No dejes escapar esta oportunidad de formarte y conseguir una titulación que mejore tu posición laboral. Diferénciate con tu formación y alcanza todas tus metas profesionales, estudiando de manera cómoda y flexible gracias a nuestra modalidad de e-learning.
¡Pídenos información y reserva ya tu matrícula!
¡Te esperamos!
¡Muchas gracias!
Hemos recibido correctamente tus datos. En breve nos pondremos en contacto contigo.