Índice
Los textos literarios en ocasiones pueden contener errores con respecto al original que deben ser corregidas para que puedan ser disfrutadas por los lectores sin modificar el sentido de los textos, su argumento o su contenido esencial. A veces incluso, en el caso de las traducciones de textos de otro idioma al castellano pueden surgir correcciones de todo tipo que deberán ser tenidas en cuenta para enmendar estas equivocaciones. Por lo tanto, la corrección tipográfica se desarrolla a diferentes niveles y se tienen en cuenta diferentes aspectos a la hora de corregir estos errores.
Equivocarse es posible...pero no lo es, que no puedas formarte en lo que te apasiona. En Euroinnova, somos conscientes de que estás deseando encaminar tu futuro profesional y lograr el trabajo que te apasiona. ¿Has pensado en la corrección de textos? Ahora podrás encontrar en nuestro amplio catálogo los cursos que mejor se adaptan a tus necesidades formativas. Más concretamente, si quieres formarte en este sector, te recomendamos el Curso de Corrector de Textos para que puedas dominar la corrección ortográfica, tipográfico, narrativo y de estilo convirtiéndote así en un perfil altamente cualificado.
A la hora de llevar a cabo la corrección de textos, se debe llevar a cabo de dos formas: una primera corrección de estilo y a continuación una corrección tipográfica. En ocasiones, como vía para reducir los costes en el lanzamiento de textos, se prescinde de la primera, y la realidad es que es un grave error, ya que, las erratas del original pasarán a la fase de pruebas.
Inicialmente, la primera operación que efectúa el corrector de estilo se realiza sobre el texto original. Esta corrección se realizará de forma dual: en cuanto al fondo y la forma. De esta forma, la responsabilidad del corrector de estilo se extenderá a ambas. Se encargará de ser fiel a la trama, el sentido o el argumento del texto, ya sea literario, artístico o científico para evitar la existencia de errores como términos contradictorios o irregularidades. Además en el caso de traducciones de un idioma extranjero, la corrección debe reflejar la realidad tal y como se pretende en el original en otro idioma.
Mediante la corrección tipográfica se llevan a cabo pruebas de imprenta que permita detectar errores de tipo gramatical, tipográfico o de composición. El perfil profesional encargado de realizar este estudio es el corrector tipográfico y tiene lugar en la imprenta, cuando las pruebas son galeradas o compaginadas. En este sentido la corrección tipográfica se puede dividir en galeradas cuya responsabilidad es del corrector y compaginadas donde actúan de forma conjunta el corrector con el autor o el traductor.
Dividido en pruebas leídas y no leídas, a través de las pruebas compaginadas supone la disposición de la obra original en el formato de página tal y como debería de aparecer impreso definitivamente. Las pruebas leídas, como su nombre indica trata de suprimir los errores que de anteriores pruebas se derivan porque se han producido cambios. En cambio, en las no leídas, se verifica que las correcciones anteriores han sido insertadas de manera correcta.
¿Interesante berdad? Que no...ya sabemos que después de este post, estás más que capacitado para conocer la corrección tipográfica en profundidad y que no cometerás estos errores. Ahora bien, si quieres adentrarte profesionalmente en este sector, te recomendamos que consultes nuestro catálogo con el curso de tratamiento de textos que mejor se adapte a tus necesidades profesionales. Una formación que te permitirá trasladar la vida de los textos a los lectores para que los comprendan y se puedan empapar de su contenido.
Nuestra Formación
Nuestro porfolio se compone de cursos online, cursos homologados, baremables en oposiciones y formación superior de posgrado y máster.
Ver oferta formativa¡Muchas gracias!
Hemos recibido correctamente tus datos. En breve nos pondremos en contacto contigo.