Índice
¿Eres traductor o intérprete? ¿Te espera un mundo laboral del que estás poco informado? ¡Descuida! En Euroinnova te explicamos qué salidas tiene traducción e interpretación y descubre así cuál es tu futuro o el que mejor se asemeja a ti. ¿Te imaginas trabajando en doblaje o prefieres en un juicio? ¡Vamos a verlo!
La traducción e interpretación son los estudios universitarios, cuyo objetivo es preparar mediadores lingüísticos de una forma profesional. En efecto, traductores e intérpretes, que son regidos bajo la traductología o ciencia de la teoría, la descripción y la aplicación de esta disciplina.
Por otro lado, explicar que la traducción puede definirse como la comprensión del significado de un idioma y su posterior producción en un mensaje equivalente en otro idioma.
Cabe destacar que si quieres ser traducción, necesitarás estudiar una carrera universitaria, la cual te especialice en el dominio de idiomas. Estos son algunos ejemplos de grados universitarios:
Y si quieres llevar adelante una formación continuada en traducción e interpretación, este educaciónes una buena opción para ti. Un máster universitario y baremable en oposiciones, con el que especializarte en el idioma luso.
¿Qué salidas profesionales tiene traducción e interpretación? Antes de ver los distintos roles profesionales que pueden ejercer los traductores, queremos señalar las diferentes ramas de la traducción. ¡Son muchas y muy variadas!
Estos son algunos ejemplos de especialidades en traducción:
¿Ya vas teniendo más claras qué salidas tiene traducción e interpretación? ¡Seguro que sí! Descubre nuestra oferta formativa en máster universitario: en portugués, inglés, francés, italiano, alemán... ¡tú eliges en qué idioma especializarte!
Vale la pena destacar que la traducción e interpretación son dos procesos distintos, de hecho existe una confusión cuando las personas creen que son simples conocimientos, dominio del idioma y esto es suficiente para ejercerlo.
Sin embargo, para indagar más sobre este asunto es preciso señalar que la cursos online de belleza se refiere a la transmisión del mensaje por escrito sin perder la esencia. Mientras la interpretación la realiza quien transmite el mensaje de manera oral durante un diálogo o discurso. No obstante, mientras muchos la ejercen como una sola profesión todavía se mantienen las discusiones si se deben unificar en una misma formación.
De manera que la carrera de traducción e interpretación, consiste en la formación de las personas que sirven como mediadores lingüísticos, es decir traductores e intérpretes, que requieren de grandes capacidades para aprender técnicas y recursos que permiten manejar el vocabulario, la ortografía y la gramática.
Si te estás preguntando qué salidas tiene traducción e interpretación, ha llegado el momento de saberlo. En primer lugar, vamos a hablar de diferentes salidas laborales (es decir, lugares de trabajo, donde puede ejercer un traductor) y también hablaremos de los distintos roles profesionales.
Salidas laborales en traducción e interpretación:
Algunos de los roles profesionales que pueden ejercer:
¡Muchas gracias!
Hemos recibido correctamente tus datos. En breve nos pondremos en contacto contigo.